Lost in Snow: A Journey to Clarity on Jirisan Trails

Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Korean: Lost in Snow: A Journey to Clarity on Jirisan Trails Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-01-02-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 지리산 국립공원은 눈 속에 잠겨 있었다.En: Jirisan National Park was buried in snow.Ko: 나무들은 만년설처럼 하얗게 덮이고, 땅에는 눈이 두텁게 쌓여 길을 가늠하기 어려웠다.En: The trees were covered as white as eternal snow, and the thick snow on the ground made it difficult to discern the path.Ko: 새해를 맞이하면서 지호는 자신과 조용히 대화하고 싶었다.En: As the new year began, Jiho wanted to have a quiet conversation with himself.Ko: 그는 자신만의 계획을 짜기 위해 등산을 선택했다.En: He chose to go hiking to plan for himself.Ko: 하루 전, 지호는 가족에게 잠시 떠날 것이라고 말했지만, 가족들은 그를 크게 이해하지 못했다.En: The day before, Jiho told his family he would be leaving for a short while, but they did not quite understand him.Ko: 그들을 걱정시키고 싶지 않아 지호는 그저 "곧 돌아올게요."라는 말만 남겼다.En: Not wanting to worry them, Jiho simply said, "I’ll be back soon."Ko: 그러나 이번 등산은 단순한 산 행보다 더 의미 있는 시간이어야 했다.En: However, this hike had to be a more meaningful time than just a mountain trek.Ko: 등산을 시작한 지 얼마 되지 않아 바람이 점점 더 매섭게 불기 시작했다.En: Not long after beginning the climb, the wind started blowing more fiercely.Ko: 기온은 급격히 떨어졌고, 하늘이 몰고 온 눈보라가 몰려왔다.En: The temperature dropped sharply, and a snowstorm driven by the sky swept in.Ko: 지호는 눈 속에서 길을 잃어버렸다.En: Jiho lost his way in the snow.Ko: 그는 잠시 멈춰 섰다.En: He paused for a moment.Ko: “어떻게 해야 할까?” 지호는 고민했다.En: “What should I do?” Jiho pondered.Ko: 눈을 밟을 때마다 삐걱거리는 소리만이 그에게 혼자의 시간을 계속 상기시켰다.En: With every step he took, the creaking of the snow constantly reminded him of his solitary time.Ko: 다시 걸음을 재촉했지만, 눈은 이미 그의 발자국을 덮었고 길이 보이지 않았다.En: He hurried his steps again, but the snow had already covered his footprints and the path was not visible.Ko: 그는 멈춰 서서 가슴속 깊이 숨을 들이마셨다.En: He stopped and took a deep breath.Ko: “계속 나아갈까, 아니면 돌아갈까?” 고민이 깊어졌다.En: “Should I keep going forward, or should I turn back?” His doubts deepened.Ko: 지호의 마음속 무게는 갑작스러운 눈보다도 무거웠다.En: The weight in Jiho's heart was heavier than the sudden snow.Ko: 그러던 순간, 그는 잃어버린 길에서 벗어나 작은 숲 속 빈터를 발견했다.En: At that moment, he discovered a small clearing in the forest, escaping from the lost path.Ko: 그것은 마치 자연이 마련한 피난처 같았다.En: It seemed like a refuge nature had prepared.Ko: 두려움과 혼란 속에서 잠시 멈추고, 마음을 가다듬었다.En: Amidst fear and confusion, he paused to collect his thoughts.Ko: 가족에 대한 생각, 그동안의 선택, 앞으로의 계획... 눈보라 속에서 그는 생각이 맑아지는 것을 느꼈다.En: Thoughts of family, past choices, and future plans... In the blizzard, he felt his mind clearing up.Ko: 바람이 잦아들면서 하늘에 달이 보이기 시작했다.En: As the wind subsided, the moon began to emerge in the sky.Ko: 그는 다시 결단을 내렸다.En: He made a new resolution.Ko: 새해는 새로운 시작을 의미한다고.En: The new year signifies a new beginning.Ko: 자신에게도 기회가 온 것이다.En: It was an opportunity for him as well.Ko: 지호는 결심이 섰다. 가족에게로 돌아가자. 솔직히 이야기하자.En: Jiho resolved to return to his family and speak honestly.Ko: 그들과 화해하고 싶다는 결심을 하고, 천천히 발걸음을 옮기기 시작했다.En: With determination to reconcile with them, he slowly began to move his steps.Ko: 하산 중에 그는 도연을 만났고, 미리 준비한 따뜻한 차를 받았다.En: As he descended, he met Doyeon and received some warm tea that had been prepared in advance.Ko: "멋진 새해를 시작할 준비 됐어?" 미소가 지어지며 지호는 고개를 끄덕였다.En: "Are you ready to start a wonderful new year?" A smile spread across his face, and Jiho nodded.Ko: 다소 길었던 그 눈...

Visit the podcast's native language site