Hope Blooms: Jihoon's Journey from Orphanage to Family
Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Korean: Hope Blooms: Jihoon's Journey from Orphanage to Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/hope-blooms-jihoons-journey-from-orphanage-to-family Story Transcript:Ko: 서울의 한 고아원은 여름 햇빛 속에서 환하게 빛났습니다.En: An orphanage in Seoul shone brightly under the summer sun.Ko: 안에는 아이들의 웃음소리와 장난감 소리가 가득했습니다.En: Inside, it was filled with the sounds of children's laughter and toys.Ko: 지훈은 방 한쪽에 앉아 조용히 책을 읽고 있었습니다.En: Jihoon sat quietly in a corner, reading a book.Ko: 지훈은 8살 소년으로, 항상 조용하고 관찰하는 성격이었습니다.En: An 8-year-old boy, Jihoon was always quiet and observant.Ko: 그는 깊숙한 마음속에 강한 소속감의 욕구를 가지고 있었습니다.En: Deep inside, he harbored a strong desire for a sense of belonging.Ko: 어느 날, 소식이 전해졌습니다.En: One day, news arrived.Ko: 입양을 원하는 부부가 고아원을 방문할 예정이었습니다.En: A couple wanting to adopt was scheduled to visit the orphanage.Ko: 지훈은 기뻐했지만, 동시에 두려웠습니다.En: Jihoon felt joy but also fear.Ko: 그는 자기가 입양되지 않을까 봐 겁이 났습니다.En: He was scared that he might not be chosen for adoption.Ko: 고아원에는 자신 말고도 많은 아이들이 있었습니다.En: There were many other children at the orphanage besides him.Ko: 모든 아이들이 입양을 기다리고 있었습니다.En: All of them were waiting to be adopted.Ko: 지훈은 달리기를 잘하는 아이들과 달리, 자신이 눈에 띌 방법이 없다고 생각했습니다.En: Unlike the children who were good at running, Jihoon thought there was nothing about him that stood out.Ko: 하지만 그는 결심했습니다.En: But he made up his mind.Ko: ‘포기하지 않을 거야.’ 지훈은 생각했습니다.En: "I won't give up," he thought.Ko: 그래서 작은, 무해한 장난을 치기로 했습니다. 그렇게 하면 더 많은 관심을 받을 수 있을 것이라 믿었습니다.En: So he decided to play small, harmless pranks, believing it would attract more attention.Ko: 드디어 그날, 민서와 그녀의 남편이 고아원에 도착했습니다.En: Finally, the day came.Ko: 민서와 그녀의 남편이 고아원에 도착했습니다.En: Minseo and her husband arrived at the orphanage.Ko: 그들은 따뜻한 미소를 지으며 아이들과 인사했습니다.En: They greeted the children with warm smiles.Ko: 지훈은 호기심 어린 눈으로 그들을 지켜보았습니다.En: Jihoon watched them with curious eyes.Ko: 그는 오랫동안 준비한 그림을 꺼냈습니다.En: He took out a drawing he had prepared for a long time.Ko: 떨리는 손으로 그림을 민서에게 내밀었습니다.En: With trembling hands, he handed the drawing to Minseo.Ko: “이거, 제가 그린 거예요.” 지훈이 말했습니다.En: "This is something I drew," Jihoon said.Ko: 민서는 그림을 보며 미소 지었습니다.En: Minseo smiled as she looked at the drawing.Ko: “정말 예쁘구나. 너 이름이 뭐니?”En: "It’s really beautiful. What’s your name?"Ko: “지훈이에요.”En: "Jihoon," he replied.Ko: 민서는 지훈을 바라보며 애정을 담아 말했습니다. “지훈아, 네가 우리와 함께 생활하면 좋겠어.”En: Looking at Jihoon with affection, Minseo said, "Jihoon, we would be happy if you could live with us."Ko: 지훈은 그 말을 듣고 가슴이 벅차올랐습니다.En: Hearing those words, Jihoon's heart swelled with emotion.Ko: 그는 드디어 희망을 느꼈습니다.En: He finally felt hope.Ko: 자신이 사랑받을 자격이 있다는 것을 깨달았습니다.En: He realized that he was deserving of love.Ko: 민서와 그녀의 남편은 지훈을 더 알고 싶어 했습니다.En: Minseo and her husband wanted to know more about Jihoon.Ko: 지훈은 새로운 가족이 생길지도 모른다는 생각에 기뻤습니다.En: Jihoon was delighted at the thought that he might get a new family.Ko: 그날 이후로 지훈은 더 밝고 긍정적인 아이가 되었습니다.En: From that day on, Jihoon became a brighter and more positive child.Ko: 그는 민서와 그녀의 남편과 함께 미래를 꿈꾸기 시작했습니다.En: He started to dream of a future with Minseo and her husband.Ko: 고아원은 여전히 소란스러웠지만, 지훈의 마음속에는 따뜻한 희망이 자리 잡았습니다.En: Though the orphanage remained noisy, a warm...