Finding Sincere Seollal Gifts in Busan's Bustling Markets
Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Korean: Finding Sincere Seollal Gifts in Busan's Bustling Markets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-02-26-23-34-00-ko Story Transcript:Ko: 부산의 해군기지, 겨울 바람이 차갑게 불어온다.En: The cold winter wind blows at the haegungiji in Busan.Ko: 사방에서 바다 냄새가 나는 가운데, 민지는 첫 번째 설날을 집이 아닌 여기서 맞이하게 되었다.En: Amidst the scent of the sea from all directions, Minji was spending her first Seollal, the Lunar New Year, here instead of at home.Ko: 마음은 설레기도 했지만, 동시에 가족이 보고 싶었다.En: She felt excited, but at the same time, she missed her family.Ko: 민지는 가족을 위해 특별한 선물을 찾고 싶었다.En: Minji wanted to find a special gift for her family.Ko: 그들에게 사랑과 감사의 마음을 전하고 싶었다.En: She wanted to express her love and gratitude to them.Ko: 그러나 해군기지의 상점은 그리 다양하지 않았다.En: However, the shops at the haegungiji weren't very diverse.Ko: 전통적인 설날 선물은 찾아보기 힘들었다.En: Traditional Seollal gifts were hard to find.Ko: 많은 물건들이 이미 팔려나가고 있었다.En: Many items had already been sold out.Ko: "이렇게는 안 되겠어," 민지는 생각했다.En: "This isn't going to work," Minji thought.Ko: 고민 끝에, 기지 근처의 시장을 가보기로 결심했다.En: After some deliberation, she decided to visit the market near the base.Ko: 직접 만든 수공예품이나 독특한 물건을 찾고 싶었다.En: She wanted to find handmade crafts or unique items.Ko: 시장은 분주했다.En: The market was bustling.Ko: 거리에는 설날을 준비하는 사람들로 가득했다.En: The streets were full of people preparing for Seollal.Ko: 민지는 여기저기 구경했다.En: Minji browsed here and there.Ko: 과일, 떡, 옷가게가 많았다. 하지만 그녀가 찾던 것은 없었다.En: There were many fruit, rice cake, and clothing stores, but she couldn't find what she was looking for.Ko: 그러던 중, 작은 노점에서 무언가가 그녀의 시선을 끌었다.En: Then, something caught her eye at a small stall.Ko: 수공예 가판대였다.En: It was a handmade craft stand.Ko: 거기에는 작은 나무 부적이 가지런히 놓여 있었다. '건강', '행운', '화목' 같은 한자가 새겨져 있었다.En: Neatly arranged there were small wooden charms engraved with hanja characters like 'Health', 'Fortune', and 'Harmony'.Ko: "이거다," 민지는 마음 속으로 외쳤다.En: "This is it," Minji exclaimed in her mind.Ko: 이것이 가족에게 좋은 선물이 될 것이라고 느꼈다.En: She felt that this would be a great gift for her family.Ko: 민지는 부적을 샀다. 그리고 편지를 썼다.En: Minji bought the charms and wrote a letter.Ko: 사랑과 감사의 마음을 담아 가족에게 보냈다.En: She sent them to her family, filled with her love and gratitude.Ko: 편지를 우체통에 넣고 나니, 민지는 기분이 한결 가벼워졌다.En: After putting the letter in the mailbox, Minji felt much lighter.Ko: 가족들이 이 선물을 보고 기뻐할 모습을 상상했다.En: She imagined how happy her family would be when they saw the gift.Ko: 이번 설날을 준비하면서, 민지는 생각했다. 물질적인 풍부함보다 중요한 것은 진심이라는 것을.En: While preparing for this Seollal, Minji realized that what is more important than material abundance is sincerity.Ko: 진심을 담은 선물이야 말로 가장 소중한 선물이었다.En: A gift filled with sincerity is the most precious gift of all.Ko: 가족들은 분명 그 진심을 느낄 것이다.En: Her family would definitely feel that sincerity.Ko: 민지는 해군기지의 차가운 겨울 바람 속에서 미소를 지었다.En: Minji smiled in the cold winter wind of the haegungiji. Vocabulary Words:amidst: 가운데에diverse: 다양한deliberation: 고민bustling: 분주한browsed: 구경했다engraved: 새겨져 있는charms: 부적abundance: 풍부함sincerity: 진심precious: 소중한gratitude: 감사exclaimed: 외쳤다stalls: 노점neatly: 가지런히material: 물질적인handmade: 수공예lingered: 머물렀다charm:...