Finding Peace in Tradition: A Day at Bukchon Tea House

Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Korean: Finding Peace in Tradition: A Day at Bukchon Tea House Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-peace-in-tradition-a-day-at-bukchon-tea-house Story Transcript:Ko: 조용한 아침, 지수는 부엌에서 손을 씻고 있었습니다.En: On a quiet morning, Jisoo was washing her hands in the kitchen.Ko: 창문 밖으로 새소리가 들렸습니다.En: The sound of birds could be heard outside the window.Ko: 이곳은 북촌 한옥 마을에 있는 전통 찻집이었습니다.En: This place was a traditional tea house located in Bukchon Hanok Village.Ko: 지수는 매일 여기를 청소하고, 손님을 맞이합니다.En: Jisoo cleaned here every day and welcomed guests.Ko: 지수는 오래된 찻잔을 하나하나 닦았습니다.En: Jisoo carefully wiped each of the old tea cups.Ko: “오늘은 손님이 많을까?” 지수는 속으로 생각했습니다.En: "Will there be many guests today?" she wondered to herself.Ko: 찻집은 오래된 한옥 건물에 있었습니다.En: The tea house was situated in an old hanok building.Ko: 나무로 만들어진 벽과 전통 창문이 멋있었습니다.En: The walls and traditional windows made of wood were beautiful.Ko: 찻집 속에는 작은 정원이 있었습니다.En: Inside the tea house, there was a small garden.Ko: 손님들은 그곳에서 차를 마시고, 꽃을 감상했습니다.En: Guests would drink tea there and appreciate the flowers.Ko: 지수는 이 정원을 아주 아끼고 사랑했습니다.En: Jisoo cherished and loved this garden very much.Ko: 이 날, 찻집 문을 열자마자 첫 손님이 왔습니다.En: On this day, as soon as she opened the tea house door, the first guest arrived.Ko: "안녕하세요," 그녀는 인사했습니다.En: "Hello," she greeted.Ko: 그녀는 중년의 여성이었고, 정장을 입고 있었습니다.En: She was a middle-aged woman, dressed in a suit.Ko: "전통 차를 마시고 싶습니다," 라고 했습니다.En: "I would like to enjoy some traditional tea," she said.Ko: 지수는 따뜻한 녹차를 준비했습니다.En: Jisoo prepared warm green tea.Ko: 차를 내리면서 지수는 손님의 얼굴을 보았습니다.En: While brewing the tea, Jisoo looked at the guest’s face.Ko: 그녀는 조금 우울해 보였습니다.En: She seemed a bit melancholy.Ko: "무슨 일이 있나요?" 지수가 조심스럽게 물었습니다.En: "Is something troubling you?" Jisoo carefully asked.Ko: 손님은 잠시 후 대답했습니다, "오늘 중요한 회의가 있습니다. 많이 긴장되고 걱정됩니다."En: After a brief pause, the guest replied, "I have an important meeting today. I’m very nervous and worried."Ko: 지수는 부드럽게 웃었습니다. "이 차가 도움이 될 거예요." 그리고는 손님에게 차를 건넸습니다.En: Jisoo smiled gently. "This tea will help you." She handed the tea to the guest.Ko: 손님은 차 한 모금을 마셨습니다.En: The guest took a sip of the tea.Ko: "아, 정말 맛있네요. 따뜻하고 진정되는 느낌이에요." 그녀는 미소를 지었습니다.En: "Ah, it's really delicious. It feels warm and calming." She smiled.Ko: 지수는 기뻤습니다. “전통 차는 마음을 편안하게 해줍니다,” 지수가 말했습니다.En: Jisoo was pleased. "Traditional tea helps to soothe the mind," Jisoo said.Ko: 그 후, 손님은 찻집에서 한 시간 정도 머물렀습니다.En: After that, the guest stayed in the tea house for about an hour.Ko: 차를 마시면서 책을 읽고, 정원을 바라보았습니다.En: She drank tea, read a book, and gazed at the garden.Ko: 출발할 때, 그녀는 다시 감사의 인사를 전했습니다. "감사합니다. 덕분에 긴장이 풀렸어요."En: When she was leaving, she thanked Jisoo again. "Thank you. Thanks to you, I feel much more relaxed."Ko: 그날 오후, 찻집은 또 다른 손님들로 가득 찼습니다.En: That afternoon, the tea house was filled with more guests.Ko: 지수는 바빴지만 행복했습니다.En: Jisoo was busy but happy.Ko: 매일의 작은 순간들이 모여 큰 기쁨이 되었습니다.En: The small moments of each day accumulated into great joy.Ko: 저녁이 되자 지수는 문을 닫고 찻집을 정리했습니다.En: As evening came, Jisoo closed the doors and tidied up the tea house.Ko: 피곤했지만 마음은 따뜻했습니다.En: She was tired but her heart was warm.Ko: 이 전통 찻집은 단순히 차를 마시는 곳이 아니었습니다.En: This...

Visit the podcast's native language site