Finding Courage: Jisoo's Transformative Summer at Han River Park

Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Korean: Finding Courage: Jisoo's Transformative Summer at Han River Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-courage-jisoos-transformative-summer-at-han-river-park Story Transcript:Ko: 한강 공원은 여름 주말마다 생동감 넘치는 장소입니다.En: The Han River Park is a vibrant place every summer weekend.Ko: 한낮의 더운 햇볕이 나뭇잎 사이로 스며들며, 따뜻한 바람이 부드럽게 불어옵니다.En: The hot midday sun filters through the leaves, and a warm breeze blows gently.Ko: 장터에서 신선한 과일과 채소 향이 코를 간지럽힙니다.En: The scent of fresh fruits and vegetables from the marketplace tickles one's nose.Ko: 여기저기서 아이들의 웃음소리와 어른들의 대화소리가 들립니다.En: The sounds of children's laughter and adults' conversations can be heard all around.Ko: 지수는 마음이 무겁습니다.En: Jisoo feels heavy-hearted.Ko: 친구 민서가 오늘 한강 공원으로 데려왔지만, 그녀는 여전히 사람들과의 만남이 두렵습니다.En: Her friend Minseo brought her to the Han River Park today, but she is still afraid of meeting people.Ko: 민서는 밝은 미소로 말했습니다. "지수야, 오늘은 네가 영감을 찾을 수 있는 좋은 기회야!"En: With a bright smile, Minseo said, "Jisoo, today is a great opportunity for you to find inspiration!"Ko: 지수는 마음을 다잡고 발걸음을 옮겼습니다.En: Jisoo gathered her courage and took a step forward.Ko: 그녀는 프리랜서 작가로 영감을 찾기 위해 노력 중입니다.En: She is a freelance writer trying to find inspiration.Ko: 하지만 내성적인 성격 때문에 사람들과의 만남이 어렵습니다.En: However, her introverted nature makes it hard to interact with people.Ko: 그래도 시도해보기로 결심했습니다.En: Nonetheless, she decided to give it a try.Ko: 장터에서 지수는 많은 사람들 사이를 거닐었습니다.En: At the marketplace, Jisoo wandered through the crowds.Ko: 그때, 한 남자가 그녀의 시선을 끌었습니다.En: At that moment, a man caught her eye.Ko: 그는 환경 보호 프로젝트에 대해 열정적으로 설명하고 있었습니다.En: He was passionately explaining an environmental protection project.Ko: 그의 이름은 현우였습니다.En: His name was Hyunwoo.Ko: 현우는 사람들이 환경을 지키기 위해 할 수 있는 일에 대해 이야기하고 있었습니다.En: Hyunwoo was talking about what people can do to protect the environment.Ko: 지수는 마음속으로 고민했습니다.En: Jisoo hesitated in her mind.Ko: "저 사람과 이야기해볼까?"En: "Should I talk to him?"Ko: 그녀는 자신감을 갖지 못해서 주저했습니다.En: She didn't have the confidence, so she hesitated.Ko: 시간이 흘러가면서 지수는 고민했습니다.En: As time passed, Jisoo deliberated.Ko: 그때 갑자기 여름 비가 쏟아졌습니다.En: Suddenly, a summer rain started pouring down.Ko: 모든 사람들이 서둘러 어딘가로 피했습니다.En: Everyone hurried to find cover.Ko: 지수와 현우도 마찬가지였습니다.En: Jisoo and Hyunwoo did the same.Ko: 둘은 같은 천막 아래에 서 있었습니다.En: They both stood under the same tent.Ko: 현우가 먼저 말을 걸었습니다.En: Hyunwoo spoke first.Ko: "안녕하세요, 여름비가 참 멋지죠?"En: "Hi, isn't the summer rain wonderful?"Ko: 지수는 조금 망설이다 대답했습니다.En: Jisoo hesitated a little before answering.Ko: "네, 정말 시원하네요!"En: "Yes, it's really refreshing!"Ko: 두 사람은 더 많은 대화를 나누게 되었습니다.En: The two started to have more conversations.Ko: 현우는 자신이 왜 환경 보호에 열정적인지 이야기했습니다.En: Hyunwoo talked about why he is passionate about environmental protection.Ko: 지수는 자신이 작가로서 영감을 찾기 어려워한다는 것을 털어놓았습니다.En: Jisoo confided that she finds it difficult to find inspiration as a writer.Ko: 비가 그치고 두 사람은 서로의 연락처를 교환했습니다.En: When the rain stopped, they exchanged contact information.Ko: 현우는 밝은 미소로 말했습니다. "다음번에 또 만나서 이야기해요."En: With a bright smile, Hyunwoo said, "Let's meet again and talk next time."Ko: 지수는 처음으로 자신감이 생겼습니다.En: For the first time, Jisoo felt confident.

Visit the podcast's native language site