Finding Bloom: A Boy's Journey to Balance Nature & Tradition
Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Korean: Finding Bloom: A Boy's Journey to Balance Nature & Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-01-25-23-34-01-ko Story Transcript:Ko: 서울 홍대의 꽃 농장은 겨울의 차가움 속에서 조용히 숨죽인 듯했다.En: The flower farm in Seoul Hongdae seemed to be quietly holding its breath in the chill of winter.Ko: 고등학교 생물학 수업 견학으로, 지호, 현, 민서가 이곳을 찾았다.En: Jiho, Hyun, and Minseo visited this place for their high school biology class field trip.Ko: 학교 선생님이 설명했지만, 지호는 다른 생각에 빠져있었다.En: The school teacher was explaining, but Jiho was lost in thought.Ko: 새해가 다가오고 있었다.En: The New Year was approaching.Ko: 가족들은 전통 명절 준비로 분주한데, 지호는 자연에 대한 사랑을 가족에게 증명하고 싶었다.En: While his family was busy preparing for the traditional holidays, Jiho wanted to demonstrate his love for nature to them.Ko: 현은 옆에서 흥미로운 얘기를 하며 지호의 어깨를 살짝 쳤다.En: Hyun tapped Jiho lightly on the shoulder, sharing interesting stories.Ko: "지호야, 설명 듣는 게 재미있지 않냐?"En: "Hey Jiho, isn't listening to the explanations fun?"Ko: 현은 명절 음식과 따뜻한 집을 더 기대하고 있었지만, 친구 지호를 응원하고 싶었다.En: Hyun was more looking forward to holiday food and a warm home, but he wanted to support his friend Jiho.Ko: 한편, 민서는 연필로 메모를 하며 수업에 집중하고 있었다.En: Meanwhile, Minseo was focusing on the class, taking notes with a pencil.Ko: 그는 이런 견학에서 학문적 성취를 이루려 했다.En: He aimed to achieve academic success on such field trips.Ko: 민서는 항상 반에서 1등을 목표로 했다.En: Minseo always aimed to be the top of his class.Ko: 농장은 겨울이라 대부분 잎이 없고 황량했다.En: Because it was winter, the farm was mostly devoid of leaves and looked desolate.Ko: 하지만 지호는 포기할 수 없었다.En: However, Jiho couldn't give up.Ko: 이곳 어딘가에 특별한 꽃이 있을 거라 믿었다.En: He believed there was a special flower somewhere here.Ko: 지호는 친구들에게 말했다. "내가 돌아다녀 볼게. 특별한 꽃을 찾고 싶어."En: He told his friends, "I'll take a walk around. I want to find a special flower."Ko: 지호는 농장 구석구석을 돌아다녔다.En: Jiho wandered around every corner of the farm.Ko: 손이 시려웠지만 마음은 따뜻했다.En: His hands were cold, but his heart was warm.Ko: 오래된 온실 뒤에서 작은 꽃을 발견했다.En: Behind an old greenhouse, he discovered a small flower.Ko: 겨울에만 피는 희귀한 꽃이었다.En: It was a rare flower that only bloomed in winter.Ko: 지호는 카메라로 꽃의 아름다움을 찍었다.En: Jiho captured the flower's beauty with his camera.Ko: 견학 후, 집에 돌아온 지호는 가족들에게 사진을 보여주었다.En: After the field trip, when Jiho returned home, he showed the photos to his family.Ko: 처음에는 전통 명절 준비로 바쁜 가족들이 관심이 없었으나, 사진 속 꽃의 아름다움에 감탄했다.En: Initially, his family, busy with holiday preparations, paid no attention, but they were amazed by the beauty of the flower in the photos.Ko: 부모님은 지호의 노력을 인정하고 그의 자연에 대한 사랑을 이해하게 되었다.En: His parents recognized Jiho's efforts and came to understand his love for nature.Ko: 이런 과정을 통해 지호는 전통과 자신의 꿈을 모두 존중할 수 있다는 것을 배웠다.En: Through this process, Jiho learned that he could respect both tradition and his dreams.Ko: 가족과 지호는 서로를 이해하고 존중하게 되었다.En: He and his family came to understand and respect each other.Ko: 지호는 자연과 전통 사이에서 자신의 길을 찾았다.En: Jiho found his path between nature and tradition.Ko: 겨울이 끝날 무렵, 그 농장은 봄의 새싹으로 다시 뒤덮일 것이다.En: As winter comes to an end, that farm will be covered again with the new sprouts of spring.Ko: 마치 지호의 마음처럼.En: Just like Jiho's heart. Vocabulary Words:seemed: 듯했다quietly: 조용히breath: 숨chill: 차가움approaching:...