Balancing Dreams & Realities: A Tea House by the Han River

Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Korean: Balancing Dreams & Realities: A Tea House by the Han River Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/balancing-dreams-realities-a-tea-house-by-the-han-river Story Transcript:Ko: 한강변에 위치한 작은 찻집, '한강의 향기'에서는 항상 따뜻한 분위기가 흘렀다.En: In the small tea house by the Han River, "Scent of the Han River," there was always a warm atmosphere.Ko: 찻집 안은 넓은 창문을 통해 강이 보였고, 테이블마다 사람들이 이야기를 나누며 차를 마시고 있었다.En: Inside the tea house, wide windows offered a view of the river, and people at the tables were chatting and drinking tea.Ko: 찻집의 주인 민재와 지현은 오늘 중요한 대화를 위해 만났다.En: The owners, Minjae and Jihyun, met today for an important discussion.Ko: 민재는 늘 신중하고 실용적인 사람이다.En: Minjae was always a cautious and practical person.Ko: 반면 지현은 항상 긍정적이고 야심찬 성격으로 확장을 꿈꾸었다.En: On the other hand, Jihyun was always positive and ambitious, dreaming of expansion.Ko: "지현아, 우리 이번 달 매출은 좋지 않다," 민재가 걱정스러운 표정으로 말했다.En: "Jihyun, our sales this month aren't good," Minjae said with a worried expression.Ko: "나도 알아, 민재야. 하지만 이번 기회를 놓치면 안 돼. 새로운 지점을 열자," 지현이 반박했다.En: "I know, Minjae. But we mustn't miss this opportunity. Let's open a new branch," Jihyun rebutted.Ko: 민재는 한숨을 쉬었다. "확장은 좋아. 하지만 우리 재정상태가 불안정해. 위험해질 수도 있어," 그는 조심스럽게 말했다.En: Minjae sighed. "Expansion is good. But our financial situation is unstable. It could be risky," he said cautiously.Ko: 지현은 생각에 잠겼다. "난 우리가 더 큰 성공을 할 수 있다고 믿어. 잘만 하면 좋은 결과가 있을 거야," 그녀가 말했다.En: Jihyun fell into thought. "I believe we can achieve greater success. If we handle it well, it will bring good results," she said.Ko: 민재는 고개를 갸웃했다. "어떤 계획이든 위험은 있어. 하지만 너무 큰 위험을 감수할 순 없어," 그는 말을 이었다.En: Minjae tilted his head. "Any plan has risks. But we can't take too big of a risk," he continued.Ko: 뜨거운 여름 햇살이 창문을 통해 들어오고, 찻집 안의 온도도 뜨거워졌다. 민재와 지현의 논쟁도 함께 열기를 더했다.En: The hot summer sunlight streamed through the windows, heating up the inside of the tea house. Minjae and Jihyun's debate added to the warmth.Ko: "우리가 지금 잡지 않으면, 기회를 놓칠 거야," 지현이 말했다. 그녀의 목소리는 단호했다.En: "If we don't seize this now, we'll miss the chance," Jihyun said. Her voice was firm.Ko: 민재는 깊은 숨을 쉬며 말했다. "알겠어, 지현아. 하지만 우선 현재의 매출을 안정시키고 점차적으로 확장을 해야 돼. 먼저 작은 시도를 해보자. 그렇게 하면 위험이 줄어들 거야."En: Minjae took a deep breath and said, "Okay, Jihyun. But first, we need to stabilize our current sales and expand gradually. Let's start with a small attempt. That way, we can reduce the risk."Ko: 지현은 잠시 침묵했다. "좋아, 네 말이 맞아. 한 단계씩 가자. 하지만 끝에는 큰 그림을 잊지 말자," 그녀가 말했다.En: Jihyun was silent for a moment. "Alright, you're right. Let's take it step by step. But let's not forget the big picture at the end," she said.Ko: 그들은 서로를 바라보며 미소를 지었다. 민재는 좀 더 용감해지기로 결심했고, 지현은 더 신중해지기로 했다.En: They smiled at each other. Minjae decided to be braver, and Jihyun resolved to be more cautious.Ko: "좋아, 우리 함께 잘 해보자," 민재가 말했다.En: "Good, let's work well together," Minjae said.Ko: "응, 같이 가자," 지현이 답했다.En: "Yes, let's go together," Jihyun replied.Ko: 한강의 향기 찻집은 다시 평화로운 분위기를 되찾았다.En: The "Scent of the Han River" tea house regained its peaceful atmosphere.Ko: 민재와 지현은 서로의 강점을 인정하고, 새로운 다짐을 하며 사업의 미래를 향해 나아갔다.En: Minjae and Jihyun acknowledged each other's strengths and, with renewed determination, moved towards the future of their business.Ko: 주변의 한강은 여전히 잔잔히 흐르고, 찻집은 그들의 꿈을 응원하는 듯했다.En: Around them, the Han River continued to flow gently, as if cheering on their dreams. Vocabulary Words:atmosphere: 분위기chatting: 이야기를...

Visit the podcast's native language site