The Tales We Tell at Fontana di Trevi
Fluent Fiction - Italian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Italian: The Tales We Tell at Fontana di Trevi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-03-25-22-34-01-it Story Transcript:It: La fontana di Trevi brillava sotto il sole primaverile di Roma.En: The fontana di Trevi glistened under the spring sun of Roma.It: Turisti sorridevano e scattavano foto, immersi nel suono rilassante dell'acqua che scorreva.En: Tourists smiled and took photos, immersed in the relaxing sound of the flowing water.It: Alessio e Lucia si trovavano proprio davanti alla fontana, un po' in disparte dalla folla.En: Alessio and Lucia stood right in front of the fountain, a bit apart from the crowd.It: Alessio, con un sorriso sicuro, voleva impressionare Lucia con la sua conoscenza della storia.En: Alessio, with a confident smile, wanted to impress Lucia with his knowledge of history.It: "Lucia, sai che la fontana di Trevi è stata costruita ai tempi di Giulio Cesare?"En: "Lucia, did you know that the fontana di Trevi was built during the time of Giulio Cesare?"It: disse Alessio, alzando le sopracciglia.En: said Alessio, raising his eyebrows.It: Lucia, con un sorriso affettuoso, ascoltava.En: Lucia, with an affectionate smile, listened.It: Ma accanto a loro, un giovane guida turistica si avvicinò, agitando una bandierina.En: But next to them, a young tour guide approached, waving a little flag.It: "Oh, non proprio," disse la guida con entusiasmo.En: "Oh, not quite," said the guide enthusiastically.It: "La fontana è stata completata nel 1762, su progetto di Nicola Salvi.En: "The fountain was completed in 1762, designed by Nicola Salvi.It: È molto più recente di quanto pensi!"En: It's much more recent than you think!"It: Alessio fece un cenno con la testa, fingendo di sapere già quell'informazione.En: Alessio nodded, pretending to already know that information.It: Ma non era la sua ultima parola.En: But that wasn't his last word.It: "Quello che pochi sanno," continuò Alessio, "è che c'è una parte segreta della fontana, un passaggio sotterraneo che porta al Colosseo."En: "What few know," continued Alessio, "is that there is a secret part of the fountain, an underground passage that leads to the Colosseo."It: Questa volta, la guida rise di cuore.En: This time, the guide laughed heartily.It: "Interessante teoria!En: "Interesting theory!It: Ma non troverai alcun passaggio segreto qui.En: But you won't find any secret passage here.It: La fontana era parte di un antico acquedotto romano, questo sì."En: The fountain was part of an ancient Roman aqueduct, that's true."It: Lucia percepì la piccola bugia, ma invece di sottolinearla, rise e disse: "Adoro queste storie, Alessio."En: Lucia sensed the little lie, but instead of highlighting it, she laughed and said, "I love these stories, Alessio."It: Alessio capì che forse la sua tecnica non stava funzionando.En: Alessio realized that perhaps his technique wasn't working.It: Fece un ultimo tentativo: "Forse non un passaggio segreto, ma dicono che se lanci tre monete e esprimi un desiderio, la fontana ti porterà fortuna!"En: He made one last attempt: "Maybe not a secret passage, but they say if you toss three coins and make a wish, the fountain will bring you luck!"It: La guida, sentendo di nuovo Alessio, intervenne ancora una volta.En: The guide, hearing Alessio again, intervened once more.It: "La tradizione della moneta è vera, ma si tratta di una...