Sibling Bonds and New Beginnings in the Cinque Terre

Fluent Fiction - Italian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Italian: Sibling Bonds and New Beginnings in the Cinque Terre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-03-24-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole del mattino brillava sopra le Cinque Terre.En: The morning sun shone above the Cinque Terre.It: Le case color pastello si affacciavano con coraggio sulle scogliere rocciose.En: The pastel-colored houses bravely faced the rocky cliffs.It: Era il periodo di Pasqua e tutto intorno a Luca e Gianna già si avvertiva un'aria di festa.En: It was the Easter season, and all around Luca and Gianna there was already a festive air.It: Ma nei loro cuori regnava la confusione.En: But in their hearts, confusion reigned.It: Luca e Gianna, fratelli, camminavano lungo i sentieri pittoreschi, immersi nei loro pensieri.En: Luca and Gianna, siblings, walked along the picturesque paths, immersed in their thoughts.It: La primavera aveva portato con sé fiori selvatici di mille colori, ma dentro di loro, una tempesta ancora infuriava.En: Spring had brought with it wildflowers of a thousand colors, but inside them a storm still raged.It: I loro genitori avevano deciso di divorziare.En: Their parents had decided to divorce.It: La notizia era fresca, difficile da accettare, specialmente per Gianna.En: The news was fresh, hard to accept, especially for Gianna.It: Gianna, con lo sguardo fisso sul mare, sfogava la sua rabbia attraverso parole dure.En: Gianna, with her gaze fixed on the sea, vented her anger through harsh words.It: "Non è giusto, Luca.En: "It's not fair, Luca.It: Non può succedere a noi", diceva, quasi trattenendo le lacrime.En: It can't happen to us," she said, almost holding back tears.It: Luca sentiva la responsabilità di proteggere sua sorella minore.En: Luca felt the responsibility to protect his younger sister.It: Voleva che Gianna superasse la tristezza e trovasse pace.En: He wanted Gianna to overcome her sadness and find peace.It: Erano arrivati a un punto panoramico, dove il mare brillava sotto il sole di mezzogiorno.En: They had reached a panoramic point where the sea glimmered under the midday sun.It: "Siediti con me, Gianna", disse Luca, indicando una roccia piatta.En: "Sit with me, Gianna," said Luca, pointing to a flat rock.It: "Parliamone."En: "Let's talk about it."It: Gianna si sedette, ancora arrabbiata.En: Gianna sat down, still angry.It: Guardarono per un po' il mare in silenzio, il vento che accarezzava i loro volti.En: They watched the sea in silence for a while, the wind gently stroking their faces.It: "Anch'io ho paura", ammise Luca, rompendo il silenzio.En: "I'm scared too," Luca admitted, breaking the silence.It: "Ma questo non significa che non siamo più una famiglia.En: "But that doesn't mean we're not family anymore.It: Possiamo trovare nuovi modi per stare insieme, per essere felici."En: We can find new ways to be together, to be happy."It: Gianna lo ascoltava, finalmente attenta.En: Gianna listened to him, finally attentive.It: "E se non funziona?"En: "And what if it doesn't work?"It: chiese, con un filo di voce.En: she asked, her voice barely audible.It: "Funzionerà se ci impegniamo.En: "It will work if we try.It: Insieme, possiamo affrontare qualsiasi cosa", rispose Luca, tendendo una mano verso di lei.En: Together, we can face anything," Luca replied, extending a hand to...

Visit the podcast's native language site